The Poems of Vikram Babu by Jesús Aguado
translated by Electa Arenal/ Beatrix Gates
Like the one who attempts
not to lose any of himself, not even his footprints,
always carrying a shovel
to collect them
placing them in a bag
then keeping the bag in a pile of bags
little by little
filling
his tiny house.
Vikram Babu asks:
you too?
Como aquel que pretende
no perder de sí mismo ni las huellas
y siempre va con pala
y las recoge
y las mete en un saco
y luego guarda el saco entre otros muchos
colmando poco a poco
su minúscula casa.
Vikram Babu pregunta:
¿tú también?